秘書長 林冠文│Secretary-General / Kuan-Wen Eric Lin

襄助理事長綜理學會內事務。亞太盛會活動管理協會(Asia Pacific Institute for Events Management, APIEM)產業聯繫副總裁。英國愛丁堡瑪格麗特皇后大學Events Management博士、文化管理MBA、國立中正大學財務金融系學士,為華人圈首位取得盛會活動管理博士學位的歸國學者,師承全球著名的盛會活動管理教育宗師Joe Goldblatt教授與國際旅遊資訊科技聯會(International Federation for IT, Travel and Tourism, IFITT)前主席Andrew Frew教授。為全球首位贏得MeetingMatrix(Amadeus全球旅遊分銷集團子企業)會展科技管理博士班全額獎學金得主。

曾任職於中國信託商業銀行產業金融處服務業產業中心、外交部駐英國臺北代表處愛丁堡辦事處、英國蘇格蘭地區議會跨黨派友台小組(Cross-Party Group on Taiwan, The Scottish Parliament)首任執行秘書。受臺灣前交通部觀光局局長蘇成田榮譽院長邀約延攬回國,現任中華大學觀光學院觀光與會展學系專任助理教授、國際暨兩岸事務處組長、國際合作執行長。並於國立臺灣藝術大學藝術管理與文化政策研究所、泰國Assumption University of Thailand兼任助理教授。服務於臺灣文化創意學會任理事,經濟部國貿局會展領航計畫MICE人才培育與認證講師,臺灣智慧旅遊產業協會秘書長、智慧會展發展委員會主任委員。

發表盛會活動管理專業學術研究於Event Management、Information and Communication Technologies in Tourism等國際期刊。與周幼明合著有「會議與展覽」一書,並經常為報章、雜誌撰寫盛會活動管理相關專欄文章。曾擔任新北市政府文化局板橋435藝文特區進駐藝術家評鑒委員;文化部2017年「編撰文化白皮書暨籌畫全國文化會議」文化永續力諮詢委員、新竹與花蓮場分區論壇引言人;文化部「106-107年文化產業趨勢統計調查(文化觀光產值趨勢追蹤與分析)」審查委員;財團法人中華民國對外貿易協會「會展職能基準建置暨人力供需研究計畫」評審委員。

Dr. Kuan-Wen Eric Lin now serves as Vice President for Industry Relations at Asia Pacific Institute for Events Management (APIEM), and he works as Assistant Professor for the Department of Tourism and MICE (Meetings, Incentives, Conventions and Exhibitions and Events) Management and Director for the Office of International and Cross-Strait Affairs at Chung-Hua University, Taiwan. He holds adjunct assistant professorship at Graduate School of Art Management & Culture Policy, National Taiwan University of Arts and Assumption University of Thailand.

As the current Member of the Board of Directors and Chairman of the eMICE Development Committee at Taiwan Intelligence Tourism Industry Association (TITIA) and Member of the Board of Directors at Taiwan Creative and Cultural Association (TCCA), he actively helps governments and industries to build their strategies and body of knowledge of MICE, festival and event management.

Dr. Lin received his Ph.D. (Event Management) and MBA in Cultural Management at Queen Margaret University, Edinburgh, U. K. under the supervision of two world renowned scholars, Professor Joe Goldblatt and Professor Andrew Frew. Professor Joe Goldblatt is known as the father of modern event management education, and he gave the birth of the world’s first event management textbook and the following 30 related series of books. Professor Andrew Frew, who also looked after Kuan-Wen’s PhD thesis, is the previous chairman of International Federation for IT, Travel and Tourism (IFITT), the most renowned global eTourism think tank. Dr. Lin was the winner of the first ever MeetingMatrix (world’s leading event ICT solution provider, an Amadeus subsidiary) Full PhD Scholarship. His publication could be seen in international academic journals such as Event Management and Information and Communication Technologies in Tourism. He coauthored with Dr. Chou on the book “Meetings and Exhibitions”.

Previous to the current positions, Kuan-Wen, also known as Eric, was the first Secretary of the Cross-Party-Group on Taiwan at Scottish Parliament from 2011 to 2014, the Convener of Taiwan Pavilion Preparation Committee in 2013 Edinburgh Summer Festivals, and the Assistant and Research Coordinator to Executive Director of International Centre for the Study of Planned Events (ICSPE) at Queen Margaret University, Edinburgh in 2009. He used to work for Taipei Representative Office in the UK, Edinburgh Office, Ministry of Foreign Affairs, Taiwan, R.O.C. in 2008 and for Chinaturst Commercial Bank during 2004-2007.

對學會的期許與看法:相信文化、藝術能帶給人類社會的正向價值力量無窮,選擇服務藝術的姿態。試圖處理體驗經濟時代中,所面臨的管理、就業與分配相關議題。期待能橋接藝術家與資本主義氾濫時代中求生者的對話邀請,安頓種種沿著認知裂口出現的張力與焦慮。

Expectations for TACPS:The believer and witness of positive cultural and art impact for the human society. However, I am also aware that there are crucial issues happening in terms of cultural management, employment and resource distribution under the global phenomena of claimed experience economy. Hope we could bridge the conversation gap among artists and the stake holders in the era of capitalism and try our best to comfort the tension and anxiety existed because of their different perceptions.


副秘書長 蔡淳任 │Deputy Secretary / Tsai, Chun Jen


副秘書長兼學術長 吳盈諄│Deputy Secretary and Head of Academic Section / Wu,  Ying-Chun Pro pic_ 盈諄

吳盈諄,畢業於國立台南藝術大學藝術史學系。曾於博物館、文教基金會工作三年,現為國立台灣藝術大學藝術管理與文化政策研究所碩士生。研究興趣為藝術史、視覺藝術管理、文化政策規劃。

Wu, Ying-Chun graduated from department of Art History of Tainan National University of the Arts. She has worked in museum and Cultural & Educational Foundation for three years. She is currently a graduate student studying in Art and Management and Culture Policy of Taiwan National University of Arts. Her current research focuses on art history, visual arts management, cultural policy planning.

對學會的看法與期許:只要我們能夠堅持下去,我們可以做任何事。 做對的事!

Expectations for TACPS:We can do anything we want as long as we stick to it long enough. Do the right thing!


副秘書長兼國際長 李倢宇Deputy Secretary and Head of International Affairs / Debbie / Chieh-Yu Lee

SONY DSC

李倢宇 在臺灣文化政策研究學會主要負責國際宣傳及傳播事務、推動並辦理學會在台國際學術交流與合作計畫。曾任學術教育機構國際合作交流中心專案助理,並曾實習於美國紐約古根漢美術館、澳洲雪梨4A當代亞洲藝術中心和台北數位藝術中心等視覺藝術機構。先後畢業於英國倫敦大學國王學院文化創意產業研究所碩士班、澳洲雪梨大學藝術策展學系,以及文藻外語大學英文學系。現職於美商高科技公司傳播與公共事務部,管理及執行監督文化藝術、教育、公民發展及環保等社區投資計畫。

Debbie Chieh-Yu Lee is primarily responsible for the Association’s international communications as well as the development & communications of international projects that foster learning and dialogue of culture in external relations in Taiwan and its relationship with the East Asian, America, Europe and world. She holds degrees in Art Curatorship and English. She obtained her Master of Arts degree in Cultural & Creative Industries from King’s College London, University of London. Previously, Debbie interned in NY, USA with The Solomon R. Guggenheim Museum, in Sydney, Australia with 4A Center for Contemporary Asian Art, and in Taipei, Taiwan with the Digital Art Center. Currently she is Communications & Public Affairs Specialist in a global high-tech company where she identifies and oversees corporate citizenship initiatives related to the sector of arts & culture, education, civic development and environment that maximizes exposure and goodwill across key communities where the company operates.

對學會的看法與期許:臺灣文化政策研究學會成立於21世紀全球文化治理的時代,成立宗旨即是希望扮演在地文化政策研究智庫的角色,推動一個開放的知識平台,增進產官學民之間對話與理性辯證的文化公共領域。也期待藉由學會之成立,推展國內外學術交流與計畫,促進臺灣文化工作從事者在國際文化政策與治理等相關議題之分析研究及議題討論。

Expectations for TACPS:TACPS is founded in the era when global governance emerged at the beginning of the 21st century. Its founding aims at a key role in Taiwan’s cultural policy research as a grassroots, think-tank of the third sector, which dedicated to create an open and accessible knowledge sharing forum, and to develop a public sphere that would facilitate cultural collaborations, dialogues, and rational debates among different agents. Additionally, it expects to host cultural seminars, workshops and international conferences to stimulate analysis and exchange of ideas and work on issues of mutual interest for cultural practitioners in Taiwan and aboard.


副國際長 李亦晟│ Deputy International AffairsLi, Yi-Sheng

畢業於國立臺灣大學外國語文學系,目前為國立臺灣藝術大學藝術管理與文化政策研究所碩士生,現於日本筑波大學藝術支援領域交換研修。曾任全國文化會議暨文化政策白皮書兼任助理、國立故宮博物院文化替代役、2017瀨戶內國際藝術祭亞洲藝術平台之實習生。研究興趣為國際文化交流策略、對外文化政策與文化外交。

Yi-sheng Li graduated from the Department of Foreign Languages and Literatures, National Taiwan University. Li is pursuing his MA degree in the Graduate School of Arts Management and Cultural Policy, National Taiwan University of Arts, and currently study in the Art Environment Support program as an exchange student in Tsukuba University. He has also worked as the research assistant of National Cultural Congress & White Paper on Cultural Affairs, National Palace Museum’s cultural substitute military serviceman and intern of Setouchi Triennale 2016’s Asia Art Platform. His research interests are strategy of international cultural exchange, external cultural policy and culture diplomacy.

對學會的看法與期許:假如非得依靠梯子才能到達我要去的地方,我就會放棄去那兒的念頭,因為我必須去的地方是我現在站立的地方。

Expectations for TACPS:If I need to rely on ladder to reach where I want to go, I will give up the idea…because what I have to go is where I stand right now.


財務長 吳欣瑀│Chief Financial OfficerWu, Hsin-Yu 

吳欣瑀在台灣文化政策研究學會主要負責記帳、出納及經費和單據管理等財務工作,同時作為外聘會計師聯繫窗口,協助處理各項稅務申報、年度財報等相關事宜。畢業於國立中正大學經濟學系,目前為國立臺灣藝術大學藝術管理與文化政策研究所碩士生與全國文化會議暨文化政策白皮書專案助理,曾任臺灣文化政策智庫中心籌備處研究助理、科技部專題研究案兼任研究助理。研究興趣為文化經濟、文化政策評估機制、藝術策展及節慶活動管理。

對學會的看法與期許:期待台灣文化政策研究學會堅持扮演民間文化政策智庫的角色,鼓勵對話,推動交流,積極發聲,為促進公民對於台灣文化政策議題的關注及分析研究而努力不懈。


企劃長 李珮綺│Deputy Project Manager / Andrea Lee

李珮綺在臺灣文化政策研究學會主要負責企劃職務,協助學會進行論壇籌備、學術活動相關聯繫等事宜,畢業於國立台北教育大學文化創意產業經營學系,曾任STARTS新時空藝術會場行政助理、全國文化會議兼任助理,並先後實習於左腦創意、安徒生與莫札特的創意劇場以及國立海洋生物博物館等展示策劃相關部門,目前在國立臺灣藝術大學藝術管理與文化政策研究所攻讀碩士學位,研究興趣為文化經濟、藝企合作、藝文策展等。

Andrea Lee is mainly responsible for planning in Taiwan association of Cultural Policy(TACPS), assisting in the preparation of the forum and related contacts for academic activities. She graduated from the department of Cultural and Creative Industries Management, National Taipei University of education(NTUE). Because of her passion for art and cultural affairs, she used to be an administrative assistant of the New Space-Time Gallery (STARTS) and a part-time research assistant of National Cultural Congress & White Paper . She also successively interned in the creative programs of GoodLeftBrain Creative, AM Creative, and the National Marine Biology Museum. And now, Andrea is currently studying for a master’s degree in the department of Arts Management and Cultural Policy at the National Taiwan University of Arts. Her research interest is cultural economy, arts and business cooperation, arts and cultural curating.

對學會的看法與期許:在眾聲喧嘩的時代,建立起開放知識、理性辯證的智庫平台並引領台灣文化藝術發展走向是學會的挑戰與任務。對我來說,透過研究學會的持續運作,增進各界對於台灣藝術文化環境以及文化價值的重視,讓文化持續發聲,對社會展開影響力是重要的事。

Expectations for TACPS:The task of TACPS is to establish an public, intellectual and dialectical platform for think tanks and to lead the development of culture in Taiwan. Through the continuous operation of TACPS, We can increase the awareness of Taiwan cultural values and the urgent need of cultural environment’s establishment. For me, what I concerned about is to let culture influence society.


資訊長 錢又琳│Chief Information Officer / Lynn ChienChien, Yu-Lin

畢業於國立臺灣藝術大學書畫藝術學系及工藝設計學系雙主修,目前就讀國立臺灣藝術大學藝術管理與文化政策研究所碩士生。現為台灣藝術史研究學會研究助理及竹圍工作室助理,曾於全國文化會議擔任兼任助理,與帝門藝術基金會擔任專案助理。以及竹圍工作室、台北藝術產經研究室及非池中藝術網擔任實習生。研究方向為文化節慶、藝術管理、活動企劃

Yu-Lin Chien graduated in Department of Painting & Calligraphy Arts and Crafts & Design Department at National Taiwan University of Art (NTUA). Now, she is the postgraduate researcher of Art Management and Cultural Policy at NTUA. Chien is the chief information officer for Taiwan Association of Cultural Policy Studies (TACPS), project research assistant for Taiwan Art History Association and Assistant (TWAHA) and project research assistant for 2017 National Cultural Congress and Cultural White Paper Project. She is also the project editor of Asia-Pacific Art Market Report 2015/16(2016) for Taipei Art Economy Research Centre (TAERC) in 2016; project research assistant of Cultural Science and Technology Project in 2016; project research assistant of Culture Basic Law Project in 2015.

對學會的看法與期許:本會長期關心文化政策,期許未來我們擁有更多與各界的合作及交流之機會。

Expectations for TACPS:We concerned with culture and cultural policies. We hope that in the future we will have more opportunities for cooperation and exchanges with all walks of life.


副資訊長 繆子琳│Deputy Chief Information Officer / Miao, Tzu-Lin

畢業於佛光大學公共事務學系,目前就讀於國立臺灣藝術大學藝術藝術管理與文化政策研究所。曾於中華民俗藝術基金會、紙風車等多個藝文活動的基金會、組織擔任活動現場執行及行前規劃,以及全國文化會議兼任助理、台北眷村心文化協會實習。研究興趣為無形文化資產、無形文化資產傳習政策、文化社群協力、區域研究等。

Tzu-Lin Miao graduated in Department of Public Affairs at Fo Guang University. ,Miao is studying for a master’s degree in the department of Arts Management and Cultural Policy at the National Taiwan University of Arts. She has worked in Chinese Folk-Arts Foundation, Paperwindmill, project research assistant for 2017 National Cultural Congress and Cultural White Paper Project, Taipei Heart Village Association’s intern project manager. Current research focuses on intangible cultural heritage, intangible cultural heritage safeguarding policy and cultural communities.

對學會的看法與期許:文化涵蓋了許多社會下不同的面貌、各領域的專業更甚至是困境,而這不單僅限於一個群體需要考量的因素,更是各個群體間需要相互合作、理解,希望學會的持續運作,能結合更多方面的聲音,讓各方領域彼此互相協調,讓文化成為各領域間不可或缺的要素。

Expectations for TACPS: Culture is contain all of the social communities, professional and predicament. We should let the communities to comprehend, cooperate. And finally, we hope “culture” can be the essential things in each different field.